Blog abierto a TODO EL MUNDO. Si quieres enviar una crítica pedante vergonzosa que hayas encontrado, éstas son las instrucciones.

25 de febrero de 2009

Xkcd y la Simple English Wikipedia

Por si alguno no lo conoce, Xkcd es el mejor viñetista del mundo geek que jamás haya existido. Alterna temas ultrafrikis con relaciones de pareja y vida cotidiana. Su última tira viene muy al caso de este blog, en el que nos cachondeamos, no de la complejidad de ciertos textos, sino de la complejidad afectada para causar asombro a lo bobo.


Si en la página original pasan el ratón sobre la imágen podrán leer lo siguiente:


Actually, I think if all higher math professors haad to write for the Simple English Wikipedia for a year, we'd be in much better shape academically


--


Fdo: Portrait

6 comentarios:

La navaja en el ojo dijo...

Pues sí, yo creo que explicándolo bien, todo se puede entender. Y para eso están los profesores (o deberían estar), pues para que no se entienda ya tienes los libracos.

padawan dijo...

Se nota (mucho) la diferencia entre un buen divulgador y quien no lo es. Se pueden explicar cosas muy complejas de manera sencilla, pero es que hay gente que es simplemente incapaz

La navaja en el ojo dijo...

A lo mejor depende también de más factores, como del dominio de un idioma y de su vocabulario y formas de expresión; pero creo que tiene mucho que ver con si, quien lo explica, lo entiende bien o no. Si alguien dice algo de forma confusa es porque probablemente también está confuso con respecto a ello. Cuando no se tiene muy claro algo, se habla con vaguedades y, sólo si el oyente ya sabe de qué estás hablando, te puede comprender.

De hecho, tratar de explicar algo puede ser la mejor forma de que uno mismo se dé cuenta de si lo tiene o no claro. Yo doy clases de guión y el hacer a los alumnos que me cuenten la historia que quieren escribir con no demasiadas palabras, aunque parezca que no aporta nada, ya es un ejercicio para que ellos mismos vean en qué punto del proceso se encuentran y qué cosas les faltan por pensar o determinar. Cuando les cuesta hacer que lo entendamos, nos damos cuenta de que ellos mismos no saben qué quieren contar o, si conocen la historia, qué quieren expresar con esa historia en concreto.

Vaya rollo que he soltado. Perdón. ;)

padawan dijo...

Bueno, no se trata sólo de eso. Aquí en la facultad he tenido profesores que explicaban muy mal, o hacían unas clases muy aburridas, pero sí que tenían un conocimiento enorme del tema. Simplemente, no sabían transmitirlo. E incluso, saber mucho de un tema es contraproducente, pues te puedes ir mucho por las ramas. Lo principal es ponerte en el lugar de los alumnos, pensar en qué es lo que saben, lo que desconocen y los huechos que tienes que rellenar tú. Es difícil dar clase, a mí me pasa: estoy dando una asignatura muy básica (es de primero en mi carrera) y a veces no me doy cuenta de que mis alumnos desconocen aún muchas cosas que yo doy por supuestas. Yo por lo menos tengo un grupo pequeño y tengo mucho más "feedback" con ellos, pero en un grupo grande, es imposible.

Bueno, me he ido por las ramas. Divulgar mal no es sólo expresarse con vaguedades, si no sobre todo, no saber hilar bien lo que quieres explicar. Sobre todo, antes de explicar una conclusión, asegurarte de haber explicado bien todos los pasos que te han llevado hasta ella, y no hacerlo al revés, ese (creo) es el principal fallo a la hora de los profesores.

La navaja en el ojo dijo...

Bueno, sí, serían dos cosas distintas. Explicar para alumnos requeriría un nivel más porque consiste en clarificar algo que no se entiende. Mientras que, a un nivel llano en el que todo el mundo tiene la misma base, quien no se sepa expresar o no se sepa hacer entender puede ser por esos motivos que decía.

Además, te puedes expresar bien y que los alumnos se aburran. Probablemente a mí me pasa. Pero porque hoy en día la gente se aburre con todo. :-(

be dijo...

華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,